Le forum libre, pour parler de tout et de rien, si aucune autre rubrique ne convient à votre message. Evitez les abus quand même !
par Hopper
ans
#184629
impala a écrit :
Hopper a écrit :Autre chose qui me rend fou en ce moment : les gens qui confondent confer et dixit.
Ah bon, c'est une confusion fréquente ? Heureusement que je ne l'ai pas encore lue ou entendue, cela m'aurait hérissé les poils aussi :smile: .
Disons que je l'ai lue une bonne vingtaine de fois en 2016.

Sinon, pour ceux qui veulent rire (ou pleurer), deux photos issues de la prochain ignominie du "cinéma" français (l'adaptation de Spirou et Fantasio) : amusez-vous à compter les fautes...
Vous ne pouvez pas consulter les pièces jointes insérées à ce message.
Avatar de l’utilisateur
par impala
Femme de 40 ans non vierge
#184630
Ces deux photos sont issues du film, c'est ça ?
Sur la couverture de Moustique, ce qui me choque aussi, c'est l'utilisation abusive des majuscules (je ne sais pas si tu comptais ça dans les fautes, mais c'en est une aussi). C'est probablement pour ajouter de l'emphase, mais je trouve que ça fait vraiment c0n. Et c'est trop fréquent aujourd'hui, pas que sur cette photo, bien sûr.
Dernière modification par impala le 24 janv. 2017, 14:07, modifié 1 fois.
Avatar de l’utilisateur
par Azrael
Homme de 38 ans non vierge
#184633
VACN a écrit :Dans l'abstrait, ce qui m'énerve, c'est qu'on s'oppose à tout changement par principe. L'an dernier, avec la rectification orthographique de 1990, tout le monde est parti en vrille en quelques heures, et là pour cette histoire de prédicat, c'est pareil.
La réforme de 1990 est en effet beaucoup critiquée parce que ses rectifications auraient pour conséquence de complexifier l’orthographe au lieu de la simplifier, en ajoutant de nouvelles exceptions à mémoriser au lieu d’en supprimer. De nombreux exemples sont avancés, comme « un fruit mûr, mais une pomme mure », « ambigüité mais linguistique »128, « sûr mais surement », « cachecache mais cache-cœur ».

Ce fut le premier argument parmi les opposants, on peut être d'accord ou non, mais il y a quand même un peu plus qu'un "par principe je hais le changement" il me semble.
Avatar de l’utilisateur
par impala
Femme de 40 ans non vierge
#184634
Et dans la première, il y a sensationnelle (2 fautes rien que dans ce mot), arrivée, l'e dans l'o de œuf, origine (juste une coquille, a priori) et toutes les majuscules à la mords-moi-le-nœud qui en ajoutent une tripotée. Et il y en a peut-être que je n'ai pas distingué dans les sous-titres.

Ajouté 5 minutes 24 secondes après :
@ Azrael : je suis d'accord avec ce genre d'arguments (d'ailleurs personnellement je n'applique pas la réforme de 1990), mais il reste vrai que tout le monde (c'est-à-dire vraiment plein de gens, la plupart non concernés directement) est parti en vrille l'an dernier en désinformant à tout va, alors que la nouvelle était simplement "les éditeurs de manuels scolaires ont décidé d'appliquer la réforme de 1990". L'application de la réforme par tout un chacun restait facultative, comme elle l'avait été pendant 26 ans.
Avatar de l’utilisateur
par Azrael
Homme de 38 ans non vierge
#184637
impala a écrit :@ Azrael : je suis d'accord avec ce genre d'arguments (d'ailleurs personnellement je n'applique pas la réforme de 1990), mais il reste vrai que tout le monde (c'est-à-dire vraiment plein de gens, la plupart non concernés directement) est parti en vrille l'an dernier en désinformant à tout va, alors que la nouvelle était simplement "les éditeurs de manuels scolaires ont décidé d'appliquer la réforme de 1990". L'application de la réforme par tout un chacun restait facultative, comme elle l'avait été pendant 26 ans.
Je suis d'accord en l'état, le fait que ça reste facultatif, que ça entre (quoique pas toujours?) dans les manuels ne me semble pas un non-problème. Je vois par exemple des traducteurs tirer de la réforme ce qui leur semble "logique", et selon l'usage de notre époque (comme évènement pour événement, l'invariabilité de "laisser" pronominal). Mais celui qui apprend, qui voit les règles s'appliquer, puis ailleurs non... Finalement savoir ce que l'on fait, voire uniformiser sa propre langue...?
Dernière modification par Azrael le 24 janv. 2017, 15:23, modifié 1 fois.
par SnapBack
ans
#184638
Pour l'anecdote, il existe bel et bien un magazine Moustique en Belgique, qui dérive bien de Spirou et des éditions Dupuis :wink:
C'est actuellement un hebdomadaire télé. C'était, je crois, un supplément du journal Spirou dont il fait partie de l'univers.

Le logo reprend les codes couleurs du chapeau du groom.
Image

Pour la coquille du mot œuf, c'est un classique de l'erreur typographique. Pour après, peut-être de la distraction...
Vu la mise en page des maquettes, je dirais que c'est parodique.
par traviata
Femme de 62 ans non vierge
#184648
Pierre, le prédicat n'a rien de compliqué.

Impala a préparé des petits fromages avec une faisselle périmée.

Sujet thématique et grammatical : Impala.
Le prédicat renseigne sur ce qui est dit à propos du sujet. "prépare des petits fromages avec une faisselle périmée".
Donc rien de compliqué ...mais rien d'utile non plus. Exemples :

- accord sujet-verbe.
Il faut chercher le verbe à l'intérieur du prédicat, comme on le cherchait auparavant dans la phrase. Et vérifier qu'il s'accorde avec le sujet. Si tu aides Impala, il faudra écrire "Impala et Pierre préparent" à la 3ème personne du pluriel.
- faire l'accord du groupe nominal "des petits fromages" , donc établir le lien entre le déterminant, l'adjectif et le nom, toujours indépendamment du prédicat.
idem pour "une faisselle périmée".

Donc explique-moi en quoi ajouter le prédicat va simplifier la grammaire pour les élèves ?

Personnellement je n'ai rien contre la simplification du participe passé ... qui existe d'ailleurs en italien, n'en déplaise à Clément Marot ...
On dit "la mela che ho mangiato", on n'accorde que si on utilise le pronom personnel :
questa mela, l'ho mangiata ... (ce qui est logique : ainsi on est bien sûr que c'est la pomme (féminin exprimé par "mangiata"" qui est mangée).

Pierre, j'ai pour toi quelque chose qui t'aidera peut-être. Je n'ai pas la même version que toi pour l'origine de l'accord des participes passé. J'ai entendu dire que cela venait de l'époque où l'on copiait encore les livres à la main, ce qui était très long. Lorsqu'on savait déjà, au moment d'écrire le participe passé, à quoi il se rapportait, on l'accordait. Si on ne le savait pas encore, on n'accordait pas.

J'ai mangé ???? on ne sait pas quoi : un sandwich, des petits pois, une pomme, des prunes ? je n'accorde pas.
Le sandwich que j'ai mang ??? je sais que c'est un sandwich, sandwich, masculin singulier : mangé
les petits pois ...... masculin pluriel, donc mangés
la pomme féminin singulier, donc mangée
les prunes féminin pluriel donc mangées

Je reconnais qu'il y a aussi des trucs assez tordus qui n'ont pas vraiment de raison d'être. En revanche, il y a des détails orthographiques essentiels pour comprendre certaines phrases.
  • 1
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30