Le forum libre, pour parler de tout et de rien, si aucune autre rubrique ne convient à votre message. Evitez les abus quand même !
Avatar de l’utilisateur
par Azrael
Homme de 38 ans non vierge
#188764
katy81 a écrit :Tu es certain que c'était "strapping" et pas "typing" qui correspondrait à ta vitesse de frappe, et la saisie de donnée informatique.
Nah typing je connais le terme surtout qu'elle l'a dit plusieurs fois, mais bon tant pis ^ ^
par katy81
ans
#188802
je ne vois pas trop le rapport dans ce cas, ou alors un nouveau terme employé dans le domaine en question.
Avatar de l’utilisateur
par Azrael
Homme de 38 ans non vierge
#188896
Tiens j'ai reçu la réponse, ça m'a fait rire : "exactement" (oui, c'est la totalité du message). Donc il était surprenant que je ne connaisse pas le terme, alors que personne (même google) ne le connaît... Et je suis sensé faire du strapping sans savoir en quoi ça consiste, vu que jusqu'ici elle ne m'a parlé que de recopier des trucs sur excel... A moins que ce soit juste ça, et qu'elle ait cru que je n'étais pas capable de recopier du texte! Je crois vraiment que cette p*te se fout de nous, voire qu'elle enc*le des naïfs pour faire son boulot (un entretien de 20 minutes pour gagner 1h30 de taf?) :cold_sweat:
Avatar de l’utilisateur
par VACN
Homme de 30 ans non vierge
#188909
Ça fait bien de balancer de l'anglais à outrance. Ça fait professionnel.

Les emprunts sont un phénomène naturel, mais dans le "monde du travail", je trouve que les mots anglais ne sont pas toujours utilisés pour les bonnes raisons. Souvent, c'est plus pour se faire valoir que pour parler d'un concept qui n'existe pas en français.

Comme dans les pubs : j'ai vu une affiche parlant de "puissants algorithmes de matching" ; avec l'astérisque pour "matching" (mais pas pour "algorithme", d'ailleurs). La traduction : "mise en correspondance". J'aurais dit directement " algorithmes de correspondance", mais bon...
par katy81
ans
#188910
entre les anglicismes et l'anglais pur et dur dans les intitulés de postes de travail c'est affligeant de convertir des termes existant en français. C'est incompréhensible pour des postes proposés en France quand je lis Technicien helpdesk pourquoi ne pas avoir gardé le terme de dépanneur informatique ou encore maintenance informatique, même s'il y a plusieurs niveaux je suppose. on a bien garder mécanicien auto ou mécanicien PL/SPL etc...
lors de l'entretien on peut toujours compléter les compétences spécifiques demandés.
Azrael a écrit :. Et je suis sensé faire du strapping sans savoir en quoi ça consiste, vu que jusqu'ici elle ne m'a parlé que de recopier des trucs sur excel... A moins que ce soit juste ça, et qu'elle ait cru que je n'étais pas capable de recopier du texte!
effectivement bizarre cette façon de procédé :confused:
Avatar de l’utilisateur
par Azrael
Homme de 38 ans non vierge
#188920
En l'occurrence, j'ai surtout l'impression que le "strapping" dans ce contexte est une pure invention de sa part, pour dire : "bah tu vas faire chez toi un test et tu me l'envoies". Parce que soyons sérieux : les autres candidats sont sensés connaître une notion, dont on ne trouve aucune mention sur un moteur de recherche? J'imagine sans peine que certains pigeons font plusieurs (pseudo-)tests comme ça, et que la nana n'est même pas inquiétée. Pour info, pas mal de détails m'avaient semblé bizarres :
- De son tutoiement pour me dire de venir, à son "génial" quand j'ai conclu "je vous envoie ça".
- Le salaire serait très important d'après l'annonce... Si elle dit qu'ils sont 7 de Paris à Bruxelles, ils sont sensés être une petite société de "1 ou 2" sur Paris.
- 1 ou 2, mais ça n'a pas l'air de l'inquiéter quand tu dis que tu ne maîtrises par certains trucs, assez poussés que demande soi-disant le poste. Elle ne note rien, d'ailleurs...
- En disant un truc pas si terrible que ça, j'ai reçu une pointe de susceptibilité et d'irritabilité de sa part, ça ne faisait pas professionnel.
par Seb76
Homme de 37 ans vierge
#188928
Salut à tous!!
Étant moi même chef d'entreprise, je confirme un trou sur un cv c'est pas rassurant... on se dit, va t'il se lever, sera t'il dynamique sur toute une semaine, etc...
Perso, j'estime que passer 18mois sans boulot, ca commence à être chaud! Tu as le droit d'avoir un trou dans le cv, personne n'est à l'abri d'une période de chômage!!
On regarde aussi les périodes où tu as travaillé et combien de temps tu étais dans les entreprises.
Hormis en appelant un ancien employeur on ne peut pas connaître ton parcours professionnel, sauf s'il est sur le net (réseau sociaux essentiellement) mais dans une grosse boite le DRH va pas se prendre la tête...
Pour justifier un trou tu peux toujours inventer mais à tes risques et périls!!
Tu cherches dans quels domaine?
Azrael aime ça
Avatar de l’utilisateur
par Pasta
Homme de 36 ans vierge
#188949
VACN a écrit : Comme dans les pubs : j'ai vu une affiche parlant de "puissants algorithmes de matching" ; avec l'astérisque pour "matching" (mais pas pour "algorithme", d'ailleurs). La traduction : "mise en correspondance". J'aurais dit directement " algorithmes de correspondance", mais bon...
Pourquoi tu voudrais qu’il y ait un astérisque pour algorithme ?
Avatar de l’utilisateur
par VACN
Homme de 30 ans non vierge
#188951
Toi, tu sais exactement ce qu'est un algorithme, d'autres le savent plus ou moins, mais pour d'autres encore, c'est un mot qu'ils connaissent et utilisent parfois sans savoir vraiment ce que c'est. J'en connais qui confondent "algorithme" et "programme" (rien que les traducteurs du deuxième film Captain America).
Avatar de l’utilisateur
par Pasta
Homme de 36 ans vierge
#188954
Oui mais les astérisques dans les pubs, c’est juste une obligation légale quand on veut utiliser un mot étranger.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 65